DISCOP Johannesburg Spotlight: Universal Cinergía Dubbing

ADVERTISEMENT

Since 2012, Universal Cinergía Dubbing has been providing language dubbing, subtitling, closed-captioning and translation services in markets all over the world.

While the company has already been dubbing content for the African market for some of its clients, “we also want to extend our dubbing services to African content companies wishing to distribute their content in Latin America,” says Liliam Hernandez, CEO. “We offer dubbing samples—free of charge—to companies wanting to export their content. Our prospective clients can use them in their sales pitches to international buyers.”

Universal Cinergía manages a network of local and international studios as well as groups of actors, directors, translators and sound engineers who work in languages such as Spanish, Portuguese, English and French.

“We offer dubbing and subtitling to all territories, and we already dub content for the African market for some of our clients,” adds Hernandez.